2 രാജാക്കന്മാർ 17 : 15 [ MOV ]
17:15. അവന്റെ ചട്ടങ്ങളെയും അവരുടെ പിതാക്കന്മാരോടു അവൻ ചെയ്ത നിയമത്തെയും അവൻ അവരോടു സാക്ഷീകരിച്ച സാക്ഷ്യങ്ങളെയും നിരസിച്ചുകളഞ്ഞു; അവർ വ്യാജത്തെ പിന്തുടർന്നു വ്യർത്ഥന്മാരായിത്തീർന്നു; അവരെപ്പോലെ ആചരിക്കരുതു എന്നു യഹോവ കല്പിച്ചിരുന്ന ചുറ്റുമുള്ള ജാതികളെ തന്നേ അവർ പിന്തുടർന്നു.
2 രാജാക്കന്മാർ 17 : 15 [ NET ]
17:15. They rejected his rules, the covenant he had made with their ancestors, and the laws he had commanded them to obey. They paid allegiance to worthless idols, and so became worthless to the LORD. They copied the practices of the surrounding nations in blatant disregard of the LORD's command.
2 രാജാക്കന്മാർ 17 : 15 [ NLT ]
17:15. They rejected his decrees and the covenant he had made with their ancestors, and they despised all his warnings. They worshiped worthless idols, so they became worthless themselves. They followed the example of the nations around them, disobeying the LORD's command not to imitate them.
2 രാജാക്കന്മാർ 17 : 15 [ ASV ]
17:15. And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified unto them; and they followed vanity, and became vain, and went after the nations that were round about them, concerning whom Jehovah had charged them that they should not do like them.
2 രാജാക്കന്മാർ 17 : 15 [ ESV ]
17:15. They despised his statutes and his covenant that he made with their fathers and the warnings that he gave them. They went after false idols and became false, and they followed the nations that were around them, concerning whom the LORD had commanded them that they should not do like them.
2 രാജാക്കന്മാർ 17 : 15 [ KJV ]
17:15. And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that [were] round about them, [concerning] whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
2 രാജാക്കന്മാർ 17 : 15 [ RSV ]
17:15. They despised his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and the warnings which he gave them. They went after false idols, and became false, and they followed the nations that were round about them, concerning whom the LORD had commanded them that they should not do like them.
2 രാജാക്കന്മാർ 17 : 15 [ RV ]
17:15. And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified unto them; and they followed vanity, and became vain, and {cf15i went} after the nations that were round about them, concerning whom the LORD had charged them that they should not do like them.
2 രാജാക്കന്മാർ 17 : 15 [ YLT ]
17:15. and reject His statutes and His covenant that He made with their fathers, and His testimonies that He testified against them, and go after the vain thing, and become vain, and after the nations that are round about them, of whom Jehovah commanded them not to do like them;
2 രാജാക്കന്മാർ 17 : 15 [ ERVEN ]
17:15. They refused the Lord's laws and the agreement that he made with their ancestors. They refused to listen to the Lord's warnings. They worshiped idols that were worth nothing and they themselves became worth nothing. They lived like the people in the nations around them. They did those bad things. And the Lord had warned the Israelites. The Lord told them not to do those bad things.
2 രാജാക്കന്മാർ 17 : 15 [ WEB ]
17:15. They rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified to them; and they followed vanity, and became vain, and went after the nations that were round about them, concerning whom Yahweh had charged those who they should not do like them.
2 രാജാക്കന്മാർ 17 : 15 [ KJVP ]
17:15. And they rejected H3988 H853 his statutes, H2706 and his covenant H1285 that H834 he made H3772 with H854 their fathers, H1 and his testimonies H5715 which H834 he testified H5749 against them ; and they followed H1980 H310 vanity, H1892 and became vain, H1891 and went after H310 the heathen H1471 that H834 [were] round about H5439 them, [concerning] whom H834 the LORD H3068 had charged H6680 them , that they should not H1115 do H6213 like them.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP